Італійці відкрили незнаний світ української музики – музикознавець Вєрніцький | Music-Review Ukraine
Головна
Стаття
Італійці відкрили незнаний світ української музики – музикознавець Вєрніцький
Італійці відкрили незнаний світ української музики – музикознавець Вєрніцький
26 лютого 2017, неділя
Поширити у Facebook

Рим – Соломія Крушельницька, Максим Березовський і Дмитро Бортнянський – що поєднує ці імена видатних українців? Їхня творча доля в Італії і помітний внесок в італійську музичну культуру.

У цьому переконаний музикознавець Кшиштоф Вєрніцький, який презентував у Римі нову аудіокнигу про історію української музики тепер італійською мовою.



Самобутній голос примадонни Соломії Крушельницької із опери «Мадам Баттерфляй» італійського композитора Джакомо Пуччіні. Саме їй, «українській Баттерфляй», відведена значна частина аудіокниги під назвою «Україна. Музична подорож».

Якби не було Крушельницької, не було б і знаменитої опери, що стала взірцем італійського ліричного мистецтва. Так вважає автор антології Кшиштоф Вєрніцький і оповідає слухачам скандальну історію народження опери про Баттерфляй.


«Коли Джакомо Пуччіні вперше створив оперу, після двох вистав її зняли з репертуару, тому що твір не сподобався публіці. Тоді Пуччіні повністю переписав твір, але ніхто зі співаків не хотів його виконувати, бо боялися свисту публіки, як вийшло попереднього разу. І тут з’явилася смілива Соломія Крушельницька. Її голос приніс успіх опері «Мадам Баттерфляй» (1903), яку потім ставили у багатьох театрах», – розповідає Кшиштоф Вєрніцький у розмові з кореспондентом Радіо Свобода.

«Невідомий світ української музики»

На диску тривалістю 6,5 годин є духовні твори Максима Березовського та інструментальна музика Дмитра Бортнянського. Ці майстри фортепіано збагатили італійським стилем українську музичну культуру XVIII-XIX століття.

Італійська версія аудіозбірки, що вийшла у світ за фінансової підтримки Посольства України в Римі, – вже четверте видання музикознавця. На його презентації в Римі у консерваторії Святої Чечилії зібралися представники музичної еліти міста.

«Нарешті італійська публіка відкрила очі на українську музику, яка досі в Італії була достатньо ігнорована. Це був невідомий світ для місцевої аудиторії», – зазначає у коментарі для Радіо Свобода Кшиштоф Вєрніцький.

Збірки різними мовами

Раніше побачили світ німецьке, польське та українські видання. Як повідомив автор, готуються до виходу також антології англійською, хорватською та іспанською мовами. Хоча і йдеться про українську музику, але кожна збірка є окремою, адже адаптована до аудиторії певної країни, зважаючи на її культурно-історичні зв’язки з Україною.

70-літній італійський музикознавець польського походження Кшиштоф Вєрніцький вважається найбільш компетентним у Європі знавцем історії українського музичного мистецтва. Як професор славістики Римського університету він тривалий час вів музичні радіопередачі в Італії та Німеччині. Вєрніцький випустив у світ аудіозбірки про музику інших народів. Працюючи над українським матеріалом, автор прагне представити Україну та її народ у світлі європейської культури, спростовуючи радянський стереотип про «шароварну фольклористичну націю».

За вагомий внесок у зміцнення міжнародного авторитету України і популяризацію її історичної спадщини Кшиштоф Вєрніцький отримав відзнаку президента Петра Порошенка – ювілейну медаль «25 років Незалежності України».


Автор: Наталка Кудрик
Джерело: Радіо Свобода



Інші:

Правила ринку: агент Линів пояснив, чому диригенти виконують твори російських композиторів
В Мюнхені запрошують на «Страту» та «Дванадцяту ніч»
Національна опера України поставить оперу "Конотопська відьма"
Українська опера Chornobyldorf виборола Премію Королівського філармонічного товариства
А ви знали, що Шевченко міг би стати й відомим музикантом?
Премʼєри в імʼя Перемоги
ЛІТЕРАТУРА З МУЗИКИ, МУЗИКА З ЛІТЕРАТУРИ
«Незламні»: музичне послання українців у другу річницю початку повномасштабної війни
«Десять років чекаємо на перемогу»: історія оркестру, який двічі з дому вигнала війна
Найкращий концерт Кіровоградської філармонії - попереду. Він буде присвячений Дню перемоги!
Музичні інструменти змінили на автомати: історії артистів театру Одеси
Оновлений репертуар, літній фестиваль та інтерактивна "Ластівка Щедрика": майбутнє Івано-Франківської філармонії в баченні Володимира Рудницького
Змінив пуанти на армійські берці: згадаймо артиста балету Ростислава Янчишена
"Музичні вечори у будинку родини Мейтусів"
«Для мене дім – там, де серце» – Віктор Рекало, автор музики до балету про вимушену міграцію «Дім»
Як розтопити «Крижане серце»?
В Одеській опері відновили незвичайну виставу
Хмельницький фаховий музичний коледж ім. В.І.Заремби: 65 років від дня заснування
До дня Соборності: в Національній опері представлять всеукраїнський музичний проєкт
Як доктор мистецтвознавства став... диригентом
Досліджуємо славні сторінки бандурного мистецтва
На Волині в Горохові привітали з 80-річчям відомого композитора
Роман Орленко-Прокопович - ім’я між забуттям і легендами
“Пісні для України” з Лондона
“54 хвилини до Різдва”
Диск "Зимовий шепіт" від піаністки Віоліни Петриченко
Українські переклади лібрето світових опер в Україні
Військовий зі Львова випустив альбом фортепіанної музики, яку створив на передовій
Раду Поклітару - герой книжки
Сенсаційні знахідки та версії Трипільської культури - “ світової колиски”
У Львівській філармонії визначили переможців Конкурсу молодих вокалістів імені Сліпака
Концерт-реконструкція «Гай, Рожество!»
Сторіччя Балетної трупи Одеської опери
Харизматичний диригент українського походження, який втілив "американську мрію": хто такий маестро Леонард Бернстайн
"Вистави ще немає, але є кредит довіри": продюсерка Opera aperta про співпрацю з міжнародним фестивалем O.Festival
В Ужгороді відкрили мініскульптуру на честь графа Нандора Плотені
Понад 200 народних пісень: де шукають і кому співають солістки ансамблю "Антонівчанка" з Прилуччини
8 неочікуваних речей, що носять ім’я Шопена
Фридерик Шопен та Микола Лисенко: точки перетину
Згадуємо Миколу Колессу
      © 2008-2024 Music-review Ukraine