Від Бетховена до Rammstein: Як українська пісня німців надихала | Music-Review Ukraine
Головна
Стаття
Від Бетховена до Rammstein: Як українська пісня німців надихала
Від Бетховена до Rammstein: Як українська пісня німців надихала
"Ти ж мене підманула" змусила майбутніх рок-легенд з Німеччини заспівати українською
19 лютого 2017, неділя
Поширити у Facebook
Джерело: Depo


Дві відомі українські пісні, "Їхав козак за Дунай" та "Ти ж мене підманула" мають багато спільного. По-перше, обидві складені практично на одну й ту саму музику – точніше, друга виникла на основі мелодії першої. По-друге, вони свого часу ставали "візитівками" України за кордоном та надихали музикантів зі світовим ім'ям.

Романсу "Їхав козак…" - понад 250 років. Автором віршів вважають поета та філософа, козака Харківського полку Семена Климовського. Початкова назва – "Не хочу я нікого, тільки тебе одного…". Хто ж написав до них музику, невідомо.


Пам'ятний знак на честь Климовського на місці його смерті (біля сучасного селища Морошине на Кропивниччині) зі згадкою про пісню

Дослідники вважають, що не варто прив'язувати сюжет віршу до конкретних історичних подій – це швидше просто твір про любов та розлуку, а не про походи козаків.

На початку ХІХ століття пісня стала "хітом" спочатку у Російській імперії, а потім – у Європі. Поети писали вірші, які накладалися на ту саму музику, а композитори по-своєму обробляли мелодію.

Особливо романс припав до душі німцям. У 1808 році його почув поет Христоф Август Тідге. Він здійснив вільний переклад твору на німецьку (без згадок про козака), назвавши свою версію Schöne Minka, ich muß scheiden ("Прекрасна Мінка, я мушу йти"). Німці з тих пір знають цю річ як свою народну.

Але найвідоміша постать, пов'язана з історією пісні – це, звичайно, Людвіг ван Бетховен. Він знав її не тільки як "Прекрасну Мінку", а й як "Їхав козак…". Великий композитор мав дружні стосунки з послом Російської імперії у Відні – Андрієм Розумовським, сином останнього українського гетьмана Кирила Розумовського. Той був неабияким шанувальником музики – грав сам і виступав в якості мецената.


Андрій Розумовський

Бетховен присвятив Розумовському кілька творів. Попри перехід Розумовських у російське дворянство та служіння імперії? про свої корені Андрій не забував. Він захоплювався українським музичним фольклором та познайомив з ним свого геніального друга. Свої версії мелодії "Їхав Козак за Дунай" Бетховен писав двічі.


Дотепна творчість сучасного невідомого автора на тему інтересу Бетховена до козацької пісні

Одна з обробок відома у збірках творів композитора як WoO 158 #16 (FolksongSetting: "Schöne Minka, ichmuß scheiden" (Ukrainian-Cossack) WoO 158a; #16 of 23.

Сучасні німці "Мінку" переважно не знають, а от в Україні "Їхав козак…" пам'ятають добре, записуючи нові версії, зокрема у рок-обробці.

Жартівлива народна "Ти ж мене підманула" виникла на основі цієї ж мелодії пізніше (швидше за все у ХІХ другій половині століття), а по-справжньому відомою стала лише за радянських часів. В обох пісень є спільні рядки, які, втім, виконуються далеко не завжди: "Лучче було (або "То було..."), лучче було не ходить…" (цей фрагмент, наприклад, включив до своєї версії Олег Скрипка).

Перераховувати всі приклади виконання твору співаками й колективами України та близького зарубіжжя немає сенсу – їх десятки, а то й сотні, гугл підкаже. Згадаємо лише один дивовижний та маловідомий факт: через майже 200 років після Бетховена "Ти ж мене підманула" переграли ще одні німці. При цьому пізніше ці музиканти стануть справжніми рок-легендами – хто не чув про Rammstein? Щоправда, записом української пісні візначився не сам "Раммштайн", а проект двох його майбутніх учасників (гітариста Пауля Ландерса та клавішника Крістіана Лоренца) під назвою Die Magdalene Keibel Combo.


Ландерс та Лоренц наприкінці 80-х - молоді панк-музиканти...



У 1988-му (тобто ще у соціалістичній НДР) вийшов єдиний альбом проекту, в якому є трек "Du hast mich angeschmiert" - "Ти ж мене підманула" німецькою. Хлопці тоді грали панк-рок, і власне у такій стилістиці записали українську пісню. Вокал, рівень виконання та якість запису лишають бажати кращого, але панк є панк.

Звідки в молодих східнонімецьких рокерів з'явилася така ідея та взагалі обізнаність в українській пісенній спадщині, достеменно невідомо. Проте швидше за справа у співзасновнику проекту Паулі Ландерсі. У дитинстві він з батьками якийсь час жив у СРСР – у Москві та Білорусі (є взагалі непідтверджена версія, що народився він у Бресті), і встиг побувати в Україні. До речі, співає на запису саме він.

Дует Die Magdalene Keibel Combo слави не здобув, і запис тривалий час лежав "на полиці" майже ніким не почутий. Лише потім прискіпливі фанати Rammstein відшукали його в архівах, перевели в "цифру" та оприлюднили в мережі.

Найцікавіше у пісні – останні чотири секунди. Так-так, вам не почулося - майбутня світова рок-зірка співає рядок українською мовою!


Джерело: Depo











Інші:

Нові фокуси української топ-театральної хореографині Ольги Семьошкіної
Музика справді зближує людей: як це працює
Музика поряд із війною: як працює ансамбль 3-го Луганського прикордонного загону
Десять театрів в Україні, які заробляють найбільше грошей. Оприлюднено рейтинг
Музикант з Великої літери
З початку широкомасштабного вторгнення в Україну росія зруйнувала і пошкодила 1685 пам’яток культурної спадщини та 2483 об’єкти культурної інфраструктури!
Коріння ідентичности
Як пісня "Гей, пливе кача" стала реквіємом Небесній сотні
Злидні, неймовірна популярність і загадкова смерть за тиждень після пологів: минає 126 років з дня народження оперної діви Оксани Петрусенко
Фортепіанна подорож з Анатолієм Тарабановим
«Шопеніана» - балетно-поетичні роздуми
Вітання Євгенові Савчуку!
Згадуємо Діану Петриненко
Чому Моцарта можна вважати першим композитором-фрилансером
Кінець епохи Костелу. Як створити український Barbican Centre
ПОГЛЯД: Український балет під час війни: трансформація і відмова від імперської спадщини
Корифей української музики
Десять нових симфоній за рік
Герої опери "Запорожець за Дунаєм" — українська відповідь на європейську оперу-буфа
Мирослав Вантух 18 січня святкує день народження
“СЛІДИ”: документальний фільм про боротьбу зі злочинами сексуального насильства російських військових та прагнення до міжнародної справедливості — світова прем’єра на Берлінале.
17 січня виповнилось би 81 рік від дня народження Івана Карабиця
Запорізька обласна філармонія відсвяткувала своє 87-річчя
Музика як терапія: як працює програма музичної реабілітації для військових та ветеранів
Згадуємо легендарного Рейнгольда Глієра
Один із перших дослідників давньоруської музики родом з Чернігівщини
Хоровий спів корисний для здоров’я та відновлення мозку — дослідження
Легенди і нові зірки, гумор та автентика: як в Україні повертаються до новорічних мюзиклів
Згадуємо легендарного Бориса Лятошинського
Чим відзначився 2025 рік у «Схід Опера» ?
Згадаємо «Кобзаря у фраку»
Згадуємо «батька хорової культури»
Пам’ятаємо легендарного тенора Івана Козловського
Хобарт Ерл – ювіляр!
Вічна пам’ять Герою Василю Сліпаку!
Василь Василенко – ювіляр!
Режисер Херсонського театру випустив виставу «Д.І.М.» завдяки гранту Президента
«Реквієм» Моцарта у Соборі св. Юра – 199 років потому
З 2022 року споживання україномовної музики зросло майже вдвічі: дослідження «Музика має силу»
Пам’яті танцюриста Дмитра Пасічника
      © 2008-2026 Music-review Ukraine