Харьковское "Лебединое озеро" ошеломило бельгийскую публику | Music-Review Ukraine
Головна
Інтерв'ю
Харьковское
Харьковское "Лебединое озеро" ошеломило бельгийскую публику
5 грудня 2019, четвер

Харьковчане с нетерпением ожидали и с волнением встретили возвратившихся из гастрольного турне по Бельгии исполнителей водной феерии "Лебединое озеро", премьера которой состоялась 1 ноября на сцене Харьковского национального театра оперы и балета им. Н. В. Лысенко.

На родине труппу ожидало немаловажное известие. Указом президента страны от 28 ноября с. г. за значительный вклад в культурно-образовательное развитие Украинского государства генеральному директору-художественному руководителю Харьковского национального театра оперы и балета Олегу Владимировичу Орищенко было присвоено почетное звание "Заслуженный деятель искусств Украины".

- Олег Владимирович, примите от читателей и коллектива нашей газеты поздравления с присвоением вам столь почетного звания и расскажите, как проходили гастроли этого неординарного хореографического действа?

- Потрясли огромные размеры сценического пространства и необъятный концертно-
театральный зал Брюсселя "Palais XII" (он рассчитан на 15000 зрителей!), самые современные технические возможности которого трудно описать. Два показа нашей хореографической феерии проходили при полных аншлагах с восторженным приемом неимоверного количества публики. Мы рассчитывали на успех, но такого триумфа никто не мог предсказать.

Танцовщиков и постановочную группу публика, выражая бурные чувства, под занавес вызывала несколько раз. Зал эмоционально "кипел", очарованный органичным сочетанием живой музыки с плеском настоящей воды.


Первый спектакль посетила большая группа дипломатов, аккредитованных в Бельгии: посол Украины Николай Точицкий, посол Польши Анджей Ожеховский, посол Эстонии Томаш Тирс, посол Литвы Ёвита Нелюбшене, посол Португалии Антонио Мачадо, посол Германии Мартин Хоттхаус, временный поверенный посольства Болгарии Димитринка Динкова. И все они пришли с семьями. Водной феерии также дали высокую оценку представители Галльского художественно- литературного объединения Бельгии.


- Если не секрет, кому пришла в голову идея создания водной феерии "Лебединого озера"?

- Это совместный проект нашего 
театра и бельгийского импресарио Патрика Лео. За пять лет плодотворного сотрудничества с ним мы осуществили несколько международных творческих проектов, самым необычным из которых оказался балет на воде. Планируя наше сотрудничество на 2019 год, собрались и решили обсудить креативный проект нового спектакля, в котором было бы возможно, сохраняя классические традиции, выйти на уровень их оригинального сценического воплощения. Тогда мы еще плохо представляли себе, во что это может вылиться. Увлекла идея французского балетмейстера Ёхана Нуса создать балет на водной глади.

- Такого в Украине еще не было, и вы решили поддержать Йохана Нуса. Каким же образом этот экстравагантный замысел французского хореографа воплощался в жизнь харьковскими умельцами?

- Подключились ведущие инженеры и технические службы нашего 
театра. Они разработали сложную конструкцию бассейна, обеспеченного системой подогрева наполняемой в него воды. К счастью, в театре работают высококлассные профессионалы, истинные знатоки сценической инженерии, благодаря усилиям которых было создано технически уникальное оборудование по быстрому наполнению и сливу почти десяти тонн воды, системы фонтанов и верхних струй, создающих эффект дождя. Для лебединых стай художник-постановщик, заслуженный артист Украины Александр Лапин разработал специальную непромокаемую обувь.

- В Брюссель вы эту сложную установку возили с собой?

- Еще до премьеры спектакля в Харькове к нам прибыли специалисты из Бельгии, которые в "Palais XII" создали оборудование, аналогичное нашему, но с существенными изменениями, характерными для применения в конкретном месте. Если у нас под сценой довольно много пространства, то под их подмостками таких площадей нет. Поэтому там были задействованы более мощные насосы, а водная импрессия поддерживалась ультрасовременными световыми эффектами.


Балет шел под фонограмму или с вами работали музыканты из оркестра "Palais XII"?

- Во-первых, о фонограмме на гастролях международного уровня не может быть и речи, во-вторых, для работы с местными музыкантами необходимы долгие репетиционные часы, а этого не позволяли технические возможности, связанные с установкой бассейна. В загранпоездку мы ездили всем составом симфонического оркестра нашего 
театра.

- Наверняка с представителями дипкорпуса на спектакле присутствовали их советники по международным культурным связям. Исходили ли от них предложения к сотрудничеству с театром, столь ярко представляющим хореографическое искусство Украины?

- Нами заинтересовались импресарио других стран, которые специально приехали из Великобритании, Германии, Канады, Китая, Кореи, Польши, США, Филиппин, Франции и Японии, чтобы оценить наш творческий проект и выстроить перспективу сотрудничества.


Скажу без ложной скромности, что всё увиденное произвело на них сильное впечатление. Многие импресарио, побывав на нашем 
балете, затем высказывали предложения о возможности технического усовершенствования инженерных систем для показа нашей водной феерии на своих сценах. Они единогласно признавали, что у харьковского "Лебединого озера" большое будущее.

- Гастроли по Западной и Восточной Европе, в Китае, США и Японии... То есть харьковский зритель останется вне поля зрения?

- Этого никогда не произойдет. Если бы не наш родной харьковский зритель, 
театр вряд ли бы добился того высокого уровня, на который мы вместе с ним вышли. В первую очередь думаем не о всемирной славе, а о признании на родине, потому что харьковского зрителя воспринимаем частью своих творческих достижений. 7, 8 и 9 февраля вновь покажем в Харькове водную феерию "Лебединое озеро".

- А мы, харьковчане, в свою очередь всегда ждем встречи с оперными и хореографическими спектаклями старейшего музыкального 
театра, достойно представляющего искусство Украины за пределами своей страны. Поздравляем с важными для всех нас событиями! Желаем красивой и талантливой труппе новых творческих достижений!


Автор: Александр Анничев
Концертна організація: Харківський національний академічний театр опери та балету імені М.В. Лисенка
Джерело: Время Харьков



Додати: Share on Facebook

Інші:

Наталія Петій-Потапчук: про життя Закарпатського народного хору та про те, чому його місія здійсненна
Екатерина Кухар и Александр Стоянов: Мы не можем прожить друг без друга
Мирослав Скорик: Уночі до нас прийшли: "На збори вам дві години". У вагон для худоби посадили і до Сибіру вивезли
Національна оперета України святкує 85-річний ювілей
"Я завжди досягала мети, яку ставила перед собою"
Скрипаль Роман Кім: "Сучасному музиканту не можна бути надто у "формах" та боятися зіграти неправильні ноти"
Кшиштоф ПЕНДЕРЕЦЬКИЙ: "Музика повинна бути живою..."
Володимир СИВОХІП: "Генетичний код нації не заженеш у смартфон"
АНАТОЛИЙ СОЛОВЬЯНЕНКО: ЗРИТЕЛЬ УЖЕ НЕ ВОСПРИНИМАЕТ ГЕРОЯ-ЛЮБОВНИКА, КОТОРЫЙ ВЕСИТ 100 КГ
Харьковское "Лебединое озеро" ошеломило бельгийскую публику
25 жовтня в усьому світі вперше відзначався Міжнародний день опери
Вікторія Московенко про проблему оренди Будинку актора, реставрацію, унікальний акустичний зал та різноманіття заходів
Володимир Шейко про ювілей Симфонічного оркестру Українського радіо: хочеться, щоб з концерту люди пішли просвітленими
"Ми просто були ілюстраторами цього матеріалу": розпорядник хору Верьовки про виступ з "95 кварталом"
На написання "Як тебе не любити, Києве мій!" батькові дали добу - Тамара Шамо
Співачка Тетяна Асадчева втекла із суду до консерваторії. І вже 10 років "іде з піснею до людей"
Kyiv Opera Theatre: директор театру Петро Качанов розповів про ремонт, ребрендинг і новий сезон
Координаторка Офісу з розробки гуманітарної політики Галина Григоренко: музична сфера - закрита, відкривати її є нашим завданням
Диригент Ярослав Шемет: "На першій репетиції треба поводитися як на першому побаченні"
Василь ВОВКУН: "Дайте нам відчуття опери нового століття"
«Доки буду викладати у Канаді, мої студенти знатимуть, де Україна»
Головний диригент оркестру Українського радіо Володимир Шейко: музика і нація - це сто відсотків об'єднані речі
Валерія БАЛАХОВСЬКА: "Орган - частина мого життя"
Чем классическая музыка обязана женщинам? Объясняет музыковед Фиона Мэддокс
120-річчя Львівської опери: Василь Вовкун розповів про сюрприз для глядачів
Оксана Линів: "У рамках фестивалю LvivMozArt можна буде почути твори трьох Моцартів"
Директор музичної школи Лисенка: ми маємо виховати аристократа і тоді буде країна аристократів, а не жебраків
Василь Вовкун: "До мого приходу у Львівську оперу аншлаги були рідкісним явищем"
Про музику як найшвидший шлях до серця
"Найкращий співак світу" Андрій Кимач: Після Консерваторії я працював на заводі у Польщі
Ми не маємо права на помилку історії пристрасті та успіху від прими-балерини Шишпор
"Iндустрій академічної музики в Україні катма"
Майкл Гуттман: "Мою скрипку звати Карло"
Секрети оперного співу та те, якою була поза сценою Євгенії Мірошниченко: розповідь її учениці
Про подальшу долю навчальних закладів естетичного освіти в інтерв'ю ZN.UA.
Музика Дилецького у знаковому просторі
«Плануємо спеціальний вагнерівський блок за участі кількох європейських театрів»
"На скрипці можна зіграти не тільки класику". Скрипаль Антон Вараниця розповів про можливості інструмента
Ольга Нагорна: «Мрію, щоб у кожному місті країни був оперний театр»
Наталія Пономарчук, шеф-диригент Київського камерного оркестру Національної філармонії України
      © 2008-2018 Music-review Ukraine






File Attachment Icon
502.jpg