Олег Брыжак служит в украинской церкви и поет Вагнера в Байройте | Music-Review Ukraine
Головна
Інтерв'ю
Олег Брыжак служит в украинской церкви и поет Вагнера в Байройте
Олег Брыжак служит в украинской церкви и поет Вагнера в Байройте
13 серпня 2014, середа
Поширити у Facebook

Солист Дюссельдорфской оперы и протодиакон православной церкви исполнил в новой постановке "Кольца нибелунга" в Байройте одну из центральных партий и поговорил с DW об Украине.

Олег Брыжак

Для этого дебюта отцу Олегу пришлось пожертвовать не только уже запланированным отпуском во Франции, но и окладистой бородой. Зато можно говорить о сенсации: наконец состоялся долгожданный дебют русскоязычного певца в одной из центральных партий на Зеленом холме! Олег Брыжак, солист Немецкой оперы на Рейне (Дюссельдорф), заменил сошедшего с дистанции коллегу, Мартина Винклера (Martin Winkler), всего за неделю до начала фестиваля этого года. После "Золота Рейна" взыскательная байройтская публика дружными овациями одобрила нового Альбериха.

Брыжак – давно состоявшийся вагнеровский певец. На ведущих сценах Германии, Австрии, Америки он спел не только Альбериха, но и Клингзора, и Голландца, и Ганса Сакса. В свободное от сцены время отец Олег служит протодиаконом в украинской православной церкви.

DW: Отец Олег, расскажите, как вас "настигло" приглашение в Байройт?

Олег Брыжак: Внезапно. Я несколько раз бывал в Байройте на прослушиваниях, первый раз это было еще при жизни Вольфганга Вагнера (Wolfgang Wagner). Меня пригласили на партию Клингзора на 2016 год, но никакого разговора об Альберихе не было.

- Сколько у вас было времени, чтобы ввестись в роль?

- Неделя.

Отец Олег во время службы

- Вы заменили Мартина Винклера, который пел Альбериха в этой постановке в прошлом году и уже начал репетировать в этом. Его уход стал изрядным скандалом, режиссер Касторф чуть ли не в суд собирался подавать на руководство фестиваля за эту замену. Вы знаете, что на самом деле случилось?

- Абсолютно честно: я не в курсе. И у меня даже времени не было, чтобы выяснять это. Пришлось репетировать с десяти утра до десяти вечера. Костюм и грим – за неделю. Впрочем, мне в моей карьере не раз приходилось выручать театры в день премьеры, а то и за два-три часа до спектакля.

- Расскажите о себе. Вы родом из Казахстана?

- Я продолжаю о себе говорить, что я родом из Советского Союза. Я приехал в Германию как раз во время путча. Я получил образование как баянист в Караганде, сперва в музыкальной школе, потом в училище. Стипендия была маленькая, 30 рублей, и мы, студенты, подрабатывали в хоре.

Олег Брыжак со своим ''Юпитером''

Меня заметил руководитель, предложил перейти на вокальное отделение. Я сперва отказывался, потому что я был, должен вам честно сказать, неплохим баянистом. И у меня имелся прекрасный концертный инструмент – "Юпитер". По сути, мой отец уговорил меня стать вокалистом, три дня меня уламывал.

- Отец был музыкантом?

- Нет, хотя он прекрасно играл на гармошке, гитаре, скрипке, мандолине и балалайке. Отлично пел, хотя и фальшиво, но у него был сильный тенор. Консерваторию я закончил, уже будучи солистом театра в Алма-Ате. Потом я пел в Челябинске, во Львове. Последняя моя остановка – Капелла имени Глинки в Санкт-Петербурге.

- А как вы оказались в Германии?

- В 1990 году я пел в Штутгарте на международном конкурсе колоратурных певцов имени Сильвии Гести. Я получил вторую премию и приглашение в театр Карлсруэ. С 1996 года я - солист Немецкой оперы на Рейне в Дюссельдорфе.

- Говорят, что к Вагнеру певец должен приходить в зрелом возрасте. Каков был ваш путь?

- Альбериха я спел в 34 года. Но что касается таких партий, как Зигфрид, Хаген или Ганс Сакс, то я не советовал бы их петь рано. Тут нужен певческий опыт. Иначе споешь один, два раза, а потом просто потеряешь голос.

- Нередко приходится слышать от русских друзей, даже певцов: "Что же вы такое нашли в вашем Вагнере? Это же ни петь, ни слушать нельзя"...

- Честно говоря, когда я приехал в Германию, Вагнер для меня тоже был чем-то непонятным, скучным. Понимание этой музыки приходит по мере того, как ты ей занимаешься. В Вагнере, не все это понимают, очень важна связь между музыкой и текстом.

Альберих (Олег Брыжак) требует взаимности от лукавых дочерей Рейна

Смысл и звучание каждого слова необыкновенно значительны. Для меня как для вокалиста Вагнер – это вызов чисто технически. Но я не устаю повторять, что Вагнера следует петь с наслаждением. Только если ты наслаждаешься, находишь вкус в этой музыке и этой игре с текстом, только тогда ты можешь ее хорошо петь.

- В этой связи вопрос: может ли русский слушатель, не знающий немецкого языка, вполне понимать Вагнера? Или следует вернуться к практике исполнения на русском языке?

- Даже в хорошем переводе многое теряется. Невозможно перевести каждый тон таким образом, чтобы это соответствовало замыслу композитора. Поэтому я думаю, что петь надо на языке оригинала, а слушатель должен готовиться: можно же взять либретто, прочитать перевод текста. Очень важно понимать, что поют. Иначе очень многое теряется.

- Вы пели на множестве крупных сцен. Чем от них отличается Байройт?

- Честно?

- Да, пожалуйста.

- Ажиотажем. Медийной шумихой. Вся ситуация немножко мне напоминает советские времена: у нас, чтобы сделать карьеру, обязательно надо было быть лауреатом международных конкурсов.

Олег Брыжак в роли Альбериха

В Германии же, чтобы получить признание в качестве исполнителя Вагнера, нужно непременно спеть в Байройте. Вся эта кухня вокруг фестиваля меня удивляет. Скажем, включил я сегодня телевизор, посмотрел новости. Рассказывают о том, что вчера был "Зигфрид". Что было самое главное? То, что канцлер приехала на спектакль!

- Согласитесь, это важный жест со стороны главы правительства.

- Да. Но меня как артиста удивляет: неужели мы, певцы, не достойны того, чтобы хоть два слова было сказано о том, кто и как пел, какова была реакция публики? Покажите хоть немножко уважения к нам, певцам. А то получается, что важно все, что угодно, только не сама музыка и ее исполнители. Хотя, конечно, у Байройта - уникальная аура, и быть приглашенным сюда – большая честь для каждого певца.

- Вы ввелись в постановку, скажем так, спорную. Насколько комфортно вы себя чувствуете в этом "Кольце"?

- Начнем с того, что вписаться за такой короткий срок сложно в любом случае. Для меня было главным просто изучить "географию" этого спектакля. Кроме того, мы, певцы, работаем с музыкальным материлом. Режиссеров, к сожалению, мы не можем выбирать.

Отец Олег во время службы

Но я хочу одно сказать, не касаясь лично этого режиссера, про современных режиссеров вообще: cегодня в мире накопилось столько проблем, геополитических, межнациональных, социальных, что режиссеры, естественно, хотят показать эти проблемы на сцене. Мои претензии - к сегодняшним композиторам: где новые оперы, которые отвечали бы времени и проблемам? Нет их! Режиссеры как-то пытаются компенсировать это, пользуясь классической музыкой. И я их понимаю. Даже если их представление об этой музыке не всегда совпадает с моим.

- Франк Касторф прочитывает "Кольцо" как противостояние двух систем: империализма и социализма. А о чем для вас эта музыка?

- Все "Кольцо" Вагнера построено на весьма определенном послании к человечеству: те люди, которые стремятся к безграничной власти, в конце концов проиграют.

- Не устаешь удивляться актуальности Вагнера. Вот мы сидим с вами на Зеленом холме, беседуем, а всего в паре тысяч километров идет война…

- Мне очень больно на это смотреть. Я невольно вспоминаю моего отца: он был украинец. Когда пришла немецкая армия во время войны, ему было 15 лет. Его отправили в Германию на работы. Он выжил там, но когда вернулся домой, был осужден как врага народа на 25 лет лагерей и отправлен в казахстанский ГУЛАГ. В этом лагере, на поселении, я и родился. До 1960-х годов люди не могли выехать оттуда.

Лишь в конце 60-х отец был реабилитирован. Но мне посчастливилось в одном смысле: я вырос среди людей, которые представляли все национальности Советского Союза. Там были и немцы, и грузины, и латвийцы, и литовцы. Мы, дети, выросли в абсолютно интернациональном обществе. И сегодня для меня сказать, что какая-то нация лучше, чем другая, просто немыслимо.

Я люблю Украину, я люблю Россию, я люблю Казахстан. Для меня межнациональная рознь – что-то непонятное. Как можно делить Россию и Украину? Давайте будем честно говорить: половина России – украинцы. А сколько русского населения на Украине? Сегодня говорить, что одна нация лучше, чем другая, или не признавать русский язык на Украине немыслимо. Но самое страшное для меня, это я говорю уже не как оперный певец, а как протодиакон, что в этом конфликте гибнут люди. Каждый день, каждый час. Гибнут дети. Нет и не может быть политических целей, которые это могли бы оправдать.

- Где вы служите, отец Олег?

- В украинской православной церкви в Крефельде под Дюссельдорфом. Я был рукоположен в дьяконы на Украине, в церкви Московской патриархии, тогда не было еще разделения, в конце 1980-х годов. Моим искренним желанием было уйти в церковь, и это желание меня и сегодня не оставляет. В нашем приходе есть люди и из России, и из Украины, из Казахстана, бывшей Югославии, православные немцы, эфиопы. И мы не допускаем у себя никакой межнациональной розни.

- На каком языке вы служите?

- На украинском и на немецком. Евангелие читается на двух языках. А возгласы и ектиньи – я уже смотрю, кого сегодня больше. Я счастлив, что могу служить.


Автор: Анастасія Буцко
Джерело: www.dw.de



Інші:

«В Європі почали слухати українську музику»
Диригентка Оксана Линів: Чайковського треба українізувати
Творчий шлях композитора і диригента з Луцька Володимира Рунчака
"Вже це все набридло": співачка Монастирська про те, як замінила путіністку Нетребко і настрої за кордоном
Львівський органний зал: українські ноти, які об'єднали світ
Музика свободи і віри
"Співпрацювати з руснею не буду", — як жив і загинув в окупованому Херсоні диригент Юрій Керпатенко
Василь Василенко: “Ми повинні відроджувати й репрезентувати своє мистецтво у світі
Олександр Родін про нові творчі проєкти
Допитували всю ніч та знімали з трапа літака: оперна співачка Марія Стеф'юк розповіла, як її переслідувало КД
Сюрпризи від Ігоря Саєнка
Актор Анатолій Хостікоєв - про театр під час війни, контакт із глядачем та чому Україні не можна програвати
Єжи Корновіч про оперу «Родинний альбом»: «Європа – це велика родина»
Микола Дядюра про прем’єру та гастрольні маршрути
Раду Поклітару: “Прем’єра “Тіней забутих предків” – це подія світового масштабу!”
Цьогоріч на Шевченківську премію подали 74 заявки у 7 номінаціях: Євген Нищук про критерії та залаштунки премії
Роман Ревакович: Останнім часом мене засипають питаннями про український репертуар [інтерв'ю]
«Україна ще має відбутися як оперна держава»: розмова з першим українським композитором, який пише музику для Метрополітен-опера
Балет “Мадам Боварі” - новинка в афіші Національної опери України
Як козаки і пірати москалів били: мюзикл «Неймовірні мандри і пригоди козака Василя Сліпака»
«Забудьте про російську культуру, яка пригнічує вашу власну»
Майбутня прем`єра “Сойчиного крила” стискатиме серце глядача, — директор-художній керівник “Київської опери” Петро Качанов
Зірка, патріотка і наша сучасниця
Рок Фаргас: «Я дізнався про багатьох неймовірних композиторів України»
Музика + театр
Михайло Швед: “Розширюємо репертуарні грані новими творами, виконавцями та ідеями”
“Я ентузіаст створення нового українського репертуару”
Казка від Юрія Шевченка
Олена Ільницька: «Сподіваюсь, мій твір є моїм внеском у Перемогу»
«Маріупольська камерна філармонія відроджується у Києві», — диригент колективу Василь Крячок
“Я хочу показати слухачам нашу потужну мистецьку школу, українську самобутню культуру”
У Львові відкрити Камерну залу імені Мирослава Скорика
“Псальми війни”
"Кіт у чоботях"
“Opera Europa - це велике інформаційне і колегіальне поле”
Володимир Сіренко: “Продовжуємо активно працювати”
“Ми займаємося творчими пошуками нових форм виразності, вдосконалюючи свій професіоналізм”
На Херсонщині завершився XXV Міжнародний театральний фестиваль "Мельпомена Таврії"
Як стати людиною?
«Життя неможливо зіграти під фонограму, як і справжню музику», — диригентка Леся Шавловська
      © 2008-2024 Music-review Ukraine






File Attachment Icon
211.jpg