Думки, навіяні після перегляду вистави “Поромник” (The Ferryman) | Music-Review Ukraine
Головна
Огляд
Думки, навіяні після перегляду вистави “Поромник” (The Ferryman)
Думки, навіяні після перегляду вистави “Поромник” (The Ferryman)
23 грудня 2024, понеділок
Поширити у Facebook

Новика в афіші Національного театру ім. Лесі Українки у постановці Кирила Кашлікова викликала резонанс у критиків та глядачів

Пʼєсу «Поромник» британський драматург Джез Баттерворт писав під враженням історії своєї дружини північноірландської актриси Лори Доннеллі. Її дядька викрали і застрелили вояки Ірландської республіканської армії, рідня вважала його зниклим безвісті, через багато років тіло знайшли.

«Поромника» вперше показали в 2017-му на малій сцені Royal Court Theatre. Потім на Бродвеї, вистава здобула найвищі театральні нагороди. Дружина драматурга Лора Донеллі грала одну з головних ролей - Кейтлін Карні.

Вчора відбулася премʼєра в Київському театрі Лесі Українки: постановка Кирила Кашлікова, сценографія Олени Дробної, композитор - Олександр Шимко, переклад Дениса Дорошевського.

Я не знаю, наскільки українські глядачі в курсі подій того часу в тій країні, на мій погляд, для осмислення всієї вистави дуже важливо розуміти не тільки текст, але й контекст.

В анотації сказано, що це «гірка притча про страшне і невідворотне».

Притча - це, звісно, дуже ок, але якщо глядач не в темі і не зовсім розуміє, що це за часи і які події так бентежать, наприклад, тітку Патрісію, які імена вона вигукує, слухаючи радіо, кого проклинає, хто всі ці люди і що взагалі з ними відбувається, важливий зміст може трохи завалитися.
1981 рік.

Голодування перебуваючих в буцегарні бійців ІРА. Маргарет Тетчер тоді скасувала окремий статус для цієї категорії вʼязнів, тим самим зрівняв їх з іншими кримінальними злочинцями. У відповідь ірландські політвʼязні почали голодування і висунули пʼять вимог. Право не носити тюремну уніформу, право не виконувати тюремну роботу, право на свободу звʼязку з іншими вʼязнями, право на один візит і лист на тиждень, право на умовно-дострокове звільнення. Тетчер не пішла на жодну поступку, не задовольнила жодну вимогу, і голодування скінчилося смертю десяти республіканців. Вони помирали один за одним, на очах у всього світу, і про них розповідали ЗМІ.

Це про них слухає тітка Патрісія - колишня активістка ІРА, це їх імена вона вигукує, більше про це у великій родині вже нікому не цікаво. В цій родині Патрісія одна така, з неї по-доброму посміхаються. Вона живе в своїй бульбашці, ненавидить все англійське, і велику англійську культуру теж, ага, і веде свою невпинну самотню боротьбу із радіо і Маргарет Тетчер в оточенні найрідніших.

Головний герой і голова великої родини Квін Карні (Олександр Кобзар) колись був вояком ІРА. А тепер він звичайний фермер і просто зараз разом з найріднішими святкує збір врожаю. Вʼязні голодують. А Квін святкує врожай.

«Я памʼятаю, Квін, яким затятим патріотом ти був. Коли народився твій перший, ти тримав його на руках і сказав мені, що заради вільної Ірландії готовий кинути це кохане дитя в огонь».

Колись Квін Керні дійсно був готовий на все зради Ірландії, зараз в нього семеро дітей, хороший дім, налагоджений побут, він фермер, і він святкує.

Багато років тому зник його брат, дружина брата Кейтлін із своїм єдиним сином живе в одному домі із родиною Квіна. Кейтлін чекає на якісь звістки від чоловіка, про чоловіка, але не вірить в його повернення.

Вона давно закохана в брата свого чоловіка, Квін давно кохає її, але вони ніколи про це не розмовляють. Роками теревенять про все на світі, тіки не про це. Про це знає священник, але ж тайна сповіді.

Дружина Квіна Мері про закоханість свого чоловіка в невістку також нічого не знає, але знає. Більшість часу Мері проводить у ліжку нагорі, вона вигадала собі якійсь хитрий вірус, і це її форма боротьби і протесту. Разом з ними мешкає ще дядько Квіна і одна дементна тітонька, прикута до візка, іноді вона виринає із забуття, щоб розказати щось цікаве.

Ця велика родина живе дружньо, весело, затишно і охайно. Кожен із своїми таємницями і скелетами, всі гарно співають і танцюють, і всі всім брешуть. А потім в болоті знаходять тіло зниклого брата із кулею в потилиці. І болото вже заходить всій цій родині у вуха й в очі.

Ця сумна історія про занепад роду, стомленість від війни і знецінення всього, що ще вчора було для тебе життєво важливим, не дуже, на мій погляд, схожа на притчу.

Колись ти був готовий покласти своє життя і навіть життя дітей заради майбутнього. Але в якійсь момент стомився і зневірився, і тепер ти - фермер і збираєш врожай, який йде на експорт. І дайте мені вже спокій.

За майбутнє вмирають твої колишні друзі, частина з них стала бандюками і звичайними злодіями. Вони теж зневірилися, стомилися й розлюдилися. Боротьба без жодних надій на перемогу - замкнене коло страждань і люті.

А твій врожай йде в Польщу, на корм худобі. Навіть врожай, вирощений тобою на твоїй землі, годиться лише для чужої скотиняки. Бо ця земля погано родить. А ти співаєш гарних пісень і пʼєш бурбон. Тебе не вистачає навіть на відверту розмову із своєю дружиною.

«Скільки разів, Мері, я чув від тебе: «Я не хочу про це говорити»?»

Я вже не памʼятаю, коли останній раз дивилася чотиригодинну виставу. Яка б так викрутила мозок. Мені, мабуть, не вистачило тут темпераменту, вся ця історія мені здалася занадто розмазаною, мені бракувало тут бурхливої внятності і неспокою.

«Наш друг Вергілій вважає, що спокою на тому світі не матимуть ті, чиї тіла не поховані, і ті, хто брешуть».

Дякую театру за те, ще підняли цей складний і важливий матеріал саме зараз, вітаю з премʼєрою, бажаю всім гарного неспокою.

Наступні покази “Поромника”(The Ferryman) відбудуться 11, 25 і 26 січня

P.S.
The Ferryman – у давній ірландській міфології це психопомп, надприродна істота, яка збирає душі померлих та супроводжує їх у потойбіччя... 

ПОСТАНОВНИКИ ВИСТАВИ “ПОРОМНИК” (THE FERRYMAN):

Постановка – Кирило Кашліков
Сценографія та костюми – Олена Дробна
Композитор – Олександр Шимко
Хореографія – Ірина Клименко

Звукове рішення – Владислав Тененбаум
Художник зі світла – Ігор Головачов
Асистентка режисера – Ганна Гринчак
Помічниці режисера – Ольга Власова, Світлана Роєнко
Техніка мови – Сергій Савін
Суфлер – Лілія Пась
Переклад з англійської Дениса Дорошевського

Переклад з англійської віршів та пісень Олени О'Лір


ДІЙОВІ ОСОБИ ТА ВИКОНАВЦІ:

Квін Карні - Олександр Кобзар
Мері Карні, дружина Квіна - Олександра Єна,
Анастасія Сердюк (Буніна)
Кейтлін Карні, невістка Квіна - Олена Сілантьєва

Тітка Патрісія Карні, тітка Квіна - Наталія Кудря,
Ніна Ніжерадзе

Дядько Патрік Карні, дядько Квіна - Юрій Гребельник, Анатолій Ященко

Тітка Меґґі Фаравей, тітка Квіна - Ксенія Ніколаєва, Олена Стефанська

Малдун, родом із Деррі - Станіслав Боклан

Френк Маґенніс, родом із Деррі - Юрій Кухаренко, Альберт Малик

Лоуренс Мелоун, родом із Деррі - Вадим Єрмішин

Том Кеттл, англієць-різнороб - Сергій Детюк, Валерій Рождественський

Отець Горріґан, священник - Олександр Ганноченко, Олег Замятін

Джеймс Джозеф (Джей Джей) Карні, старший син Квіна і Мері - Кирило Парастаєв,Павло Текучев

Майкл Карні - Олександр Греков,Оскар Костюченко

Шена Карні - Дарина Степанкова, Дар'я Хвостенко

Ойсін Карні, єдиний син Кейтлін - Іван Головко, Олег Худик

Шейн Коркоран - Захар Кермощук, Олександр Крючков

Дермід Коркоран - Михайло Ганєв, Сергій Присяжнюк

Деклан Коркоран - Олександр Горошков, Володимир Мішуков

Нуну (Нуала) Карні - Єлизавета Наумова, Катерина Худин

Мерсі Карні - Анна Детюк, Поліна Кірсанова, Софія Ковальова

Гонор Карні - Поліна Худин, Анастасія Шепель

Роль Боббі виконують: Євген Нагрудний, Северина Дорошевська, Олександр Овчаров, Кузьма Горичев, Василина Жданова, Михайло Храмцов.























Автор: Юлія Пятецька
Фото: Ірина Сомова



Інші:

«Будапешт. Гуляш історій»
Прем’єра, яка об’єднала запорожців
Заспіваймо веснянки разом: Музей Соломії Крушельницької кличе на веснянкове дійство
Тиждень у Хмельницькій обласній філармонії видався багатим на яскраві та неординарні зустрічі
Концерт від незламних українських митців
«Оперна усмішка (Opera Smile)»
Музична дипломатія «Щедрика» від 1920-х до сучасності. Український дитячий хор виступив у Празі
Міні-гастролі харків’ян у Запоріжжі
Головна «героїня» – домбра!
Від думки проспіваної до ідеї танцювальної
«Жити, не очікуючи смерті»
Стрічка Дмитра Грешка «Дівія» отримала нагороду за найкращий документальний фільм на Ann Arbour Film Festival
Враження про закриття фесту «Прикарпатська весна»
«Енеїда» від «Схід ОPERA»
«Троянство». Театр ім. І. Франка, режисер Давид Петросян
Світова прем’єра українського документального фільму «Мир для Ніни» у Парижі
Ранкова кава з театром: у Миколаєві відбулася презентація Херсонського театру Куліша
Насолода тонким моцартівським гумором
Насолода тонким моцартівським гумором
Львівська прем’єра «María de Buenos Aires»
«Молоді голоси»
«Concert of memory…»
Урочистим і натхненним відкриттям фестивалю «Прикарпатська весна 2026» стала прем’єра балетної вистави «Дівчинка з голубими очима»
Браво, NSO of Ukraine!
Вечір вокальних дуетів
Коляда для фронту: як пісня стала підтримкою для воїнів
Потужній дебют маестро Станіслава Керечанина в Ужгороді
Концерт пам’яті Сергія Мачогана
«Про любов мовами світу»
Враження від містичного мюзиклу «Дракула Влад»
Від Кобзаря – до козацької слави!
Візит до Львівської національної опери: культура та відвага у воєнний час
«Україна. Любов»
Опера-містерія “Сліпий”
Заньківчанська «Балада про украдене щастя»
Президент і перша леді взяли участь у врученні 65-ї Національної премії України імені Тараса Шевченка
«Тобі, коханій…»
«ТГШ. Подорож у часі»
“Коли розквітає Весна”
Емоційний вечір під гітару
      © 2008-2026 Music-review Ukraine



File Attachment Icon
Iesyatheatre_Ferryman_Iryna Somova2.jpg